martes, 4 de octubre de 2011

Hibernate (IF)


hibernate / ˈhaɪbərneɪt / || / ˈhaɪbəneɪt/ verbo intransitivo hibernar, invernar
No sé qué me depara la vida pero la espero de dorapa.

Lo bueno de pintar con acuarelas es que realmente es un medio sorprendente porque nada se compara al agua. ¿Qué? ¿Qué decís?
- Digo, que el mercurio es bastante fascinante ¿sabés?
- Pero ¿vos sos o te hacés? El agua es de donde todo viene, la vida, la coca... Seguramente las estrellas están hechas de agua. Agua sal de mi canilla. Sal sal de mi salero.
- ¡Mentecato! ¡Váyase de mi casa! ¡Vó a tener que pasar el peine fino agora!
- Mirá Cholengo, me voy pero sabé que voy a volver y ahí cuando vuelva espero encontrar todo un poco cambiado porque no creo que vuelva en menos de 5 años.
- 5 años no es nada Palestro, ya verá como nada ha cambiado...

Turu-ruru-lín (quise onomatopeyar el efecto de sonido con el que viene el clásico "5 años más tarde")

- ¿Cholengo? ¡¿CHOLENGO VOLVÍ?!

Silencio (no hay onomatopeyas para el silencio, no entiendo por qué porque el silencio no existe)

- ¡¡¡CHOLENGOOOOO!!!

Don Palestro grito y gritó hasta el amanecer  (un total de 15 segundos, faltaba poco para que salga Febo ¡aijuna!) pero de nada sirvió... Don Cholengo estaba en el baño.

11 comentarios:

  1. Ha ha ha. I had to post the amusing Google Translate english...

    "do not know what life holds for me but the hope of dorapa.

    The beauty of watercolor painting is that it really is half amazed because nothing compares to the water. What? What say you?
    - I mean, that mercury is quite fascinating you know?
    - But you or you're doing? The water is where everything comes, life, coca ... Surely the stars are made ​​of water. Salt water from my tap. Salt shaker out of my.
    - Idiot! Get out of my house! Vó have to pass the comb agora!
    - Cholengo Look, I'm going but I know when I get back there again and hope to find all changed a bit because I do not return within 5 years.
    - 5 years is nothing Palestro, and look like nothing has changed ... Turu-ruru-lin (I wanted onomatopoeic sound effect that comes with the classic "5 years later") - Cholengo? CHOLENGO ¿back?! Silence (no onomatopoeia for silence, do not understand why because silence does not exist) - CHOLENGOOOOO! Don Palestro scream and scream until dawn (a total of 15 seconds, missing some to leave Phoebus Aijun!) but to no avail ... Don Cholengo was in the bathroom. "

    ResponderEliminar
  2. Okay, the translation is hilarious! And the illustration is spectacular.

    ResponderEliminar
  3. juajua que copado que alguien lo haya puesto a traducir, bueno igual es re difícil traducir eso a máquinola o a mente, lo mismo esss es difícil1

    ResponderEliminar
  4. Es hermoso Hibernate. Sos grosso vos. Sabelo.

    ResponderEliminar
  5. Wonderful, beautiful, love it!!!

    ResponderEliminar
  6. tanto tiempo! me siento don Palestro!
    vuelvo y tenés miles de comentarios en varios idiomas (dos)

    felicitaciones! voy a leer un poco qué me estuve perdiendo

    ResponderEliminar
  7. que dificil hacer un comment.. pero queria que llegues a las dos cifras y que sigas batiendo records..

    pachamama do not disturb es lo mas!

    ResponderEliminar
  8. Estos son los dibujos que te caracterizan, cuando lográs que cada detalle transmita sentimientos. Por ejemplo, en este caso pienso que es ternura, me los como! La imagen habla por sí sola y a través de los colores, todo tiene su expresión, es genial.

    ResponderEliminar